Up (Part II – Brazil)

One of my objectives for the year 2014 was visiting 3 new countries. I outdid myself by visiting Iceland in June and Peru, Bolivia, Argentina and Brazil in September-October. In South America I was traveling with my mother, so we have booked an organised tour to make it easier. One thing I desperately wanted to do upfront and that was not part of the package was a scenic flight in Rio de Janeiro // Одной из моих целей в 2014-м было посетить три страны, в которых я еще ни разу не была. Мне это удалось: в июне я побывала в Исландии, а в сентябре-октябре попала в Перу, Боливию, Аргентину и Бразилию. По Южной Америке я путешествовала с мамой, поэтому мы выбрали организованный тур. Но я заранее знала, что обязательно хочу попасть на вертолетную экскурсию в Рио, которая не была предусмотрена нашим туроператором даже в виде опции.

We have started the trip in Peru. The weather was pretty fresh all the time, as we were on the go in September – October, the very beginning of spring on the other side of the globe. Besides, we have been rather high up in the mountains. Rio was the last station before going back home and was supposed to be the warmest one. Up to two days before our arrival weather forecast promised sunny 27 degrees Celsius… and then it suddenly changed. Rainy 17 degrees bid us welcome. We went on a city tour and to the Sugarloaf mountain on our first morning in the city and I was hoping to be able to do the scenic flight in the afternoon. Thick fog on day one indicated that it is not going to happen // Мы начали путешествие с Перу. Погода все время была довольно прохладной, потому что на другом полушарии только-только начиналась весна и к тому же мы довольно много времени проводили высоко в горах. Рио был нашей последней остановкой и моей надеждой на кусочек лета. За два дня до нашего приезда прогноз погоды бодро предсказывал 27 градусов и солнце… Но Рио приветствовал нас дождем и 17 градусами. В первый день мы поехали на обзорную экскурсию и поднялись на Сахарную Голову, и я надеялась, что уже во второй половине дня мы сможем подняться в воздух. Но плотная пелена тумана над горами расстроила мои планы…

DSCF2709.JPG

After the city tour, we went to one of the offices of Helisight, a company operating scenic flights in Rio. The company has a helicopter pad on the Sugarloaf mountain and next to Lagoa and offers an array of flights from 6 to 60 minutes. The visit just confirmed that flying that day was impossible. The agent at the desk could not make any promises for the next day // Из спортивного упрямства мы все же дошли до одного из офисов Helisight, компании, организующей вертолетные экскурсии от 6 до 60 минут в Рио. Две вертолетные площадки, принадлежащие Helisight, находятся на Сахарной Голове и около Лагуны Родригу-ди-Фрейташ в районе Ипанема. Наш визит лишь подтвердил неизбежное: погода нелетная. Агент компании так же не смог сделать прогноза на следующий день и предложил нам прийти еще раз.

But hope dies last, right? Next day, we woke up to some sunshine! After a quick breakfast, we ran back to the helipad and, some 30 minutes later, we were taking off! // Но надежда умирает последней! Когда мы проснулись утром, нам улыбалось солнце. Быстренько позавтракав, мы помчались к вертолетной площадке и каких-то 30 минут спустя пошли на взлет!

DSCF2941DSCF2944

The scenic flight in Rio is mesmerizing. It feels like being inside of a commercial when you slowly hover over the city getting closer and closer to Cristo Redentor /Christ the Redeemer statue. No caption needed // Панорама Рио с высоты птичьего полета захватывает дух. Невозможно избавиться от ощущения, что ты находишься в фильме, когда ты медленно скользишь в воздухе вокруг статуи Христа Искупителя. Слов нет, одни эмоции. Посмотрим?

DSCF2945DSCF2949DSCF2954DSCF2959DSCF2964DSCF2967DSCF2968

You might recognise my cover photo on one of these pictures 🙂 We have opted for tour 2 that just goes around the statue. I would have loved to stay in the air a bit longer and to fly along the world-famous beaches Copacabana and Ipanema, but…. you can´t have everything in life and, given the initial circumstances, I most definitely cannot complain. Our flight companions did not agree to go on a more expensive flight. The minimum number of passengers is 3, but if you are just 2 and ready to pay the full price for your imaginary friend, no worries, it can be arranged // На одной из фотографий вы, может быть, узнаете заглавную картинку моего блога. Из всех предлагаемых маршрутов мы выбрали 2, который включает в себя тур вокруг статуи. Я бы с удовольствием сделала экскурсию подлинее и пролетела вдоль знаменитых пляжей Копакабана и Ипанема, но наши попутчицы хотели сделать тур подешевле. Кстати, минимальное число пассажиров вертолета – 3. Если вас только двое, но вы готовы оплатить третье место по полному тарифу, не беспокойтесь, вам пойдут навстречу.

You might remember from my earlier posts that the statue in Rio is not the tallest (the tallest cousin stands in Vung Tau, Vietnam), but in my humble opinion, Cristo Redentor / Christ the Redeemer statue in Rio is a completely different experience. And size does not matter anyway 😉 By the way, the statue in Rio is listed as one of the New Seven Wonders of the World // Помните, я рассказывала, что статуя в Рио – не самая высокая в мире (ее рослый кузен стоит в Вунг Тау во Вьетнаме)? На мой взгляд, статуя Иисуса в Рио – совсем другой калибр. К тому же, размер – не главное 😉 К слову, именно статуя в Рио была выбрана одним из Новых Семи Чудес Света.

The only danger of the flight is actually that you have to take it twice. At some point I realised that I am actually only seeing the picture through the lens of my camera. I had some good sense to put it away (can you see the time gap between picture 4 and 5 above 😉 and just rejoice at being able to see this amazing view with my own eyes // Главная загвоздка этой экскурсии в том, что в идеале ее нужно сделать дважды. Когда я осознала, что я вижу эту красоту только сквозь объектив камеры, я отложила ее на несколько минут и позволила себе просто насладиться этим невероятным видом (не знаю, заметили ли вы “перерыв” между фото 4 и 5).

Here we are, deliriously happy after the landing // А вот и мы, жутко счастливые, после посадки:

DSCF3002.JPG

And an obligatory selfie in the helicopter // Ну и куда же без селфи в вертолете:

IMG_5010

I had to wait for a long time till my next flight which only happened during my world tour in 2015 – rest of the story coming soon 🙂 // Моего следующего полета мне пришлось ждать год – продолжение следует 🙂

 

Advertisements

Up (Part I – Iceland)

 

I am scared of heights. For years, I also used to feel very uncomfortable on the planes, quite a challenge for someone who loves traveling as much as I do. Lucky enough it got better over the years, because a couple of years ago I have discovered helicopter scenic flights which sort of make you deal with both fear of heights and flights // Я боюсь высоты. Многие годы я также не любила летать на самолетах, что довольно странно для человека, который любит путешествовать так, как я. К счастью, со временем я стала проще к этому относиться, и пару лет назад я открыла для себя вертолетные экскурсии, ради которых приходится преодолевать эти страхи одновременно.

Continue reading