10 things that surprised me in New Zealand

 
1. 1,5% of population consider themselves jedi. Yes, Kiwis included ‘jedi’ as an option in their census for confession/religion. Don’t believe me – believe Wikipedia // 1,5% населения Новой Зеландии считают себя джедаями. Вы не ослышались, джедаизм можно было выбрать в анкете переписи населения в графе “Религия”. 

2. New Zealand recognises sign language as an official language // Язык глухонемых признан официальным языком Новой Зеландии. 

3. I found it very difficult to get healthy food in NZ. After my short stay in Sydney, I was expecting the similar kind of food culture, with organic eateries everywhere. No such luck. Healthier options may be found in the cities, but during most of the trip throughout the country the options were limited to fast food and bakeries carrying a wide range of pies. I’ve made a similar experience in terms of cooking myself: vegetables are quite expensive. Or maybe I was looking in all the wrong places. Outcome is visible: I am barely able to fit in my regular jeans upon return home // Мне показалось, что в Новой Зеландии непросто найти варианты здорового питания. После нескольких дней в Сиднее, где здоровая пища и здоровый образ жизни на каждм шагу, я ожидала чего-то подобного и от Новой Зеландии. Но если в городах вроде Окленда еще можно было что-то (ну или почти все, что душе угодно) найти, то в пути нам попадались все больше фаст фуды, ну или кафе с большим выбором пирогов с начинками типа’цыпленок в сливках’ на английский манер. Овощи в магазинах дороги, поэтому даже готовить самой получалось умеренно. Может, я где-то не там искала, но результат налицо (или на другие части тела): вернувшись домой, я с трудом влезаю в свои обычные джинсы. 

4. Somewhat less surprising after #3 but not any less shocking, New Zealand recently hit rank three for worldwide obesity rates in its population. A recent national health survey shows nearly one in three of the population are overweight // Из предыдущего пункта вытекает тот факт, что Новая Зеландия занимает третье место в мире по количеству больных ожирением. Согласно исследованиям, каждый третий житель страны страдает от ожирения. 

5. New Zealand is very diligent in term of alcohol controls. ID checks are more severe and frequent than in the US, which already says something, and they will only accept your passport and not your local country ID in most places. In the supermarket, the cashier will ask you for your ID if you look younger than 25 (legal age for buying alcohol is 18. And boy, was I happy every time I was asked!!! 😉). If you are buying a bottle of wine and you happen to be standing in a line with friends, everyone will have to present their IDs. In bars and restaurants you will be asked for an ID 70% of the time. Bouncers are allowed to kick you out if you are showing signs of intoxication, which are at the discretion of the bouncers. Arguing does not help even if you are sober // В НЗ очень серьезно относятся к контролю продаж алкоголя. Паспорта проверяют чаще, чем в Штатах. В супермаркетах имеют право потребовать паспорт у всех, кто выглядит моложе 25 (и о Боже, как это лестно 😉). Если вы покупаете бутылку вина и стоите в очереди с друзьями, паспорта потребуют у всех. В барах и ресторанах спрашивают паспорт в 70% случаев, а охрана имеет право попросить вас покинуть заведение, если вы выказываете признаки опьянения. Симптомы признаков охрана, правда, оределяет на свое усмотрение, только вот спорить с ними бесполезно, даже если вы трезвы как стеклышко. 

6. New Zealand boasts the world’s steepest street, Baldwin Street in Dunedin, steeper than the Filbert Street / 22nd Street in San Fransisco // В Новой Зеландии находится самая крутая улица мира, Болдуин Стрит в городе Данидин. Ее уклон круче, чем у Филберт Стрит и 22-й улицы в Сан Франциско

7. New Zealand has an amazing native fauna. Despite being close in proximity to Australia, the Land Where Everything Is Trying to Kill You, New Zealand lucked out with its native animal life. As much as devoid of poisonous bugs, venomous snakes, or deadly jellyfish, New Zealand was gifted with mostly birds, often flightless. The only mammal native to this country is actually a small bat, so many of the native bird species evolved without the ability to fly, since they had no natural predators. Unfortunately, many of these birds are now endangered (or even extinct), thanks to introduced mammals that the Europeans brought over // В НЗ необыкновенная фауна. Несмотря на географическую близость к Австралии, более известной как Страна, где все пытается вас убить, НЗ вытянула счастливый зоологический билет. В стране (практически) нет ядовитых жуков, змей или медуз. Основными представителями фауны являются птицы. Вообще, до приезда европейцев, единственным млекопитающим на острове была маленькая летучая мышь. Из-за отсутствия хищников многие эндемичные для НЗ птицы бескрылые, что, к сожалению, привело к падению численности птиц, не способных защитить себя от видов, привезенных в НЗ европейцами. 

8. Kiwis, the most widely known New Zealand birds, are shy nocturnal birds. You can seldom meet them in the wild (even my Kiwi born and bred drivers admitted never seeing one), but there are numerous conservation and/or hatching centers all over New Zealand where you can get a glimpse of these little cuties and learn more about them. One of the things you can learn is that the kiwi’s egg is huge. In proportion to its body size, the female kiwi lays a bigger egg than almost any other bird. It takes up about 20% of the mother’s body. After seing an x ray of a female kiwi bird with an egg inside, I am never complaining about childbirth again 😳 Fairly enough, the female leaves the burrow after laying the egg and the male takes over incubating (in some kiwi varieties, the male and female kiwi share incubation. Kiwis are just better at equal rights) // Киви, наиболее известные новозеландские птицы, ведут сумеречный или ночной образ жизни. Их сложно встретить в природе (даже мои водители, выросшие в НЗ, признались, что киви в лесах они не встречали), но в стране работает большое количество центров по восстановлению киви, где на них можно посмотреть, а также узнать об этих симпатягах немного больше. К примеру, что яйца киви огромны и занимают до 20% массы самой птицы. После того, как я увидела рентген самки киви в период вынашивания, жаловаться на роды даже как-то неловко 😳 Высиживают яйца, как правило, самцы, хотя и среди подвидов киви есть борцы за равные права. 

  
9. New Zealand largely embraces its Maori heritage, with cultural offerings all over the country and an officially bicultural existence, with Maori being one of the country’s official languages. The NZ national rugby team, the All Blacks, even performs a Maori haka (war dance) before each match // В Новой Зеландии с трепетом относятся к наследию маори. Во многих местах можно найти традиционные представления, а язык маори является одним из официальных языков страны. Национальная команда по регби, All Blacks, перед каждой игрой разыгрывает Хака (танец воинов). 

10. Air New Zealand has the most EPIC safety instructions EVER. The current one I had the good luck to see is based on Men in Black (All Blacks, the rugby team, the rugby world cup, get it? 😎), but of course there was another, Middle-Earth-themed one. I can only advise you to watch both. Hilarious // У новозеландской авиакомпании Air New Zealand самые крутые инструкции по безопасности на свете. Та, которую показывают в самолетах сейчас, основана на Людях в Черном (национальная команда All Blacks, да к тому же во время кубка мира по регби – что может быть очевиднее? 😎), но не обошли вниманием и любителей Властелина Колец. Настоятельно рекомендую смотреть и то, и другое – это что-то! 

Advertisements

10 things you probably did not know about Bhutan

… if you knew about Bhutan in first place. The most common reactions when I told people about my number 1 bucket list destination were ‘Bhu-what?’ or ‘Bhu-where?’. I am not going to provide you with the basic Google-able information but rather with the facts that surprised me at some point of my journey or preparation to it //  10 вещей, которых вы вероятно не знали о Бутане… Если вы знали о нем вообще. Вполне нормальной реакцией на мои восторженные рассказы о предстоящем путешествии было “Бу-что?” . Я не буду вдаваться в базовые подробности о Бутане, а расскажу о фактах, которые удивили меня во время подготовки к путешествию или в самом путешествии:

  1. Bhutan is one of the most expensive countries to travel to. All tourists must obtain a visa which is applied for by a local tour operator. Visas are issued on receipt of full payment of the holiday by the Tourism Council of Bhutan. There is a daily tourist tariff of USD 250 / USD 200 (high season / low season) plus a surcharge for groups of two or less. This tariff covers an accommodation (3*), full board meals, a guide, all internal on-land transport and all the entrance fees // Бутан – одно из самых дорогих туристических направлений. Виза необходима всем туристам и оформляется по запросу местного туристического агенства Туристическим Советом Бутана по получении оплаты выбранного тура. Туристический тариф – $ 250 / $200 в день (сезон / вне сезона) плюс дополнительный взнос для групп из двух человек и меньше. Этот тариф включает в себя проживание в 3-х звездных отелях, полный пансион, услуги гида, внутренний наземный транспорт и все входные билеты. 
  2. In 1998, the GNH indicator (Gross national happiness) was established.   It is defined by the following four objectives: to increase economic growth and development, preserve and promote the cultural heritage, encourage sustainable use of the environment, and establish good governance. While the concept of GNH receives much international praise and is a major draw for tourists, the idea is very much in its incubation stage. Despite the focus on national wellbeing, Bhutan faces huge challenges. It remains one of the poorest nations on the planet. A quarter of its 800,000 people survive on less than $1.25 a day, and 30% live without electricity. It is struggling with a rise in mental illness and divorce. Bhutan’s government uses nationwide happiness surveys to try and improve people’s lives // В 1998, понятие валового национального счастья было введено в обиход четвертым королем Бутана Джигме Сингье Вангчук (как его имя склонять, я не знаю. Оставлю как есть). Это понятие определяется четыремя факторами: увеличением экономического роста и развития, сохранением культурного наследия страны, устойчивым развитием окружающей среды и поддержанием хорошего уровня управления. Этот концепт получил мировую известность и является  приманкой для многих туристов, хотя концепт все еще находится в инкубационной стадии. Бутан остается одной из самых бедных стран мира. Около четверти населения страны вынуждены обходиться $ 1,25 в день, 30% населения все еще живет без электричества. Поблемой является и рост количества разводов и психических заболеваний. Посредством опросов правительство Бутана пытается улучшить ситуацию своей нации (Ok, these were the two long and serious ones, the rest will be shorter // Это были два длинных пункта, остальное будет короче). 
  3. Chilli is considered a vegetable, not a spice, in Bhutan. Chilli with cheese and chilli salad are considered standard meals. I cannot handle this level of spicy particularly well, so I cried numerous times when I ate it // Чили считается в Бутане овощем, а не специей. Чили с сыром или салат из чили – стандартные блюда стандартного бутанского обеда. У меня этот уровень остроты блюд неоднократно вызывал слезы.      
  4. Bhutan allows polygamy. However, the current fifth king Jigme Khesar Namgyel Wangchuck declared upon his marriage to Jetsun Pema that he would never marry another woman, and that Jetsun Pema will be his only wife in the future // В Бутане разрешено многоженство. Несмотря на это, нынешний пятый король Бутана Джигме Кхесар Намгьял Вангчук объявил, что его жена Джетсун Пема отсанется его первой и единственной женой. 
  5. School lessons are held in English, so at least people in urban areas have a good command of the language // Уроки в школах ведутся на английском, поэтому люди неплохо владеют этим языком (по крайней мере вблизи городов). 
  6. There are (currently) no traffic lights in Bhutan // В Бутане нет ни одного светофора (по крайней мере пока что).
  7. Speed limit on the streets of Bhutan is “only” 50km/h. That may seem very low but as the only part of the road that could qualify as such is between Paro (where the international airport is located) and Thimphu (the capital) and the rest of the country is covered by trails of different degree of bumpiness, I think this limit is highly justified // Ограничение скорости на дорогах Бутана – 50 км/ч. Это может показаться излишне строгим, но поскольку единственный отрезок дороги, который заслуживает это название, пролегает между Паро (городком, где расположен международный аэропорт) и Тимпу (столицей), а остальные дороги представляют собой тропы различной степени асфальтированности и раздолбанности, это не пустая предосторожность.  

    Average road

      

    Colorful trucks

      

    Good road

        

    Road construction

       
  8. By law, at least 60% of the country must remain forested for all times to come. A good half of Bhutan’s forest is under protected areas and well preserved natural environment acts as a sanctuary for the endangered snow leopards, Bengal tigers, black-necked cranes and elephants (I did not get any of those in front of my lens, so here’s just a picture of a random bird) // По закону, 60% территории страны должно быть покрыто лесом, сейчас и на все времена. Около половины лесов страны представляют собой заповедники, в которых в естественных условиях обитают такие редкие виды как снежные леопарды, бенгальские тигры, черношеие журавли и слоны (Никто из вышеперечисленных не попался мне в кадр, поэтому вот фото просто птички).     
  9. Various hotels offer different wellness treatments. The traditional Bhutanese thing is the hot stone bath. The water in the wooden bath is heated with the hot stones with addition of different fragrant herbs. It is a very nice relaxing experience after a whole day of sight-seeing and hiking // Некоторые отели предлагают различные спа-услуги, но традиционный метод – это hot stone bath. Вода с добавлением различных ароматных трав в деревянной ванне нагревается раскаленными камнями. Это прекрасный способ расслабиться после целого дня на ногах.   
  10. Drawing a huge penis on the wall of your house obviously brings good luck. No shit. Boys will be boys. This tradition dates back to Kunga Legpai Zangpo, the Divine Madman, who was known for his crazy methods of enlightening other beings, mostly women, which earned him the title “The Saint of 5,000 Women”. He demonstrated that celibacy was not necessary for being enlightened. He is credited with introducing the practice of phallus paintings in Bhutan and placing statues of them on rooftops to drive away evil spirits. Because of this power to awaken unenlightened beings, Kunley’s penis is referred to as the “Thunderbolt of Flaming Wisdom” and he himself is known as the “fertility saint” // Принести в дом удачу и отвадить порчу в Бутане можно, нарисовав на стене дома гигантский… ээээээм… пенис. Мальчики такие мальчики. Эта традиция берет начало в учении Кунга Легпай Зангпо по прозвищу Священный Сумасбород, известного своими неортодоксальными методами просветления других людей, женщин в особенности. Он показывал, что воздержание не является условием достижения просветления. Именно ему приписывается идея наносить рисунки фалоса (ну или даже резные скульптуры) на дома, чтобы отвадить злых духов. Он также известен как “святой плодовитости”